-
1 входное отверстие свежего газа
входное отверстие свежего газа
Отверстие в дыхательном контуре, через которое в него подается свежий газ из общего выходного отверстия.
[ ГОСТ Р 52423-2005]Тематики
- ингаляц. анестезия, искусств. вентиляц. легких
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > входное отверстие свежего газа
-
2 впускное отверстие
впускное отверстие
Обозначенное впускное отверстие, через которое может входить окружающий воздух, если подача свежего и (или) приводного газа недостаточна.
[ ГОСТ Р 52423-2005]Тематики
- ингаляц. анестезия, искусств. вентиляц. легких
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > впускное отверстие
-
3 истечение
1) General subject: discharge, drain, effluence, efflux, efflux (жидкости, газа и т.п.), effusion, egress, emanation, escape (крови и т. п.), expiration, expiry, flowing, issue, lapse, oozes, outflow, outgoing2) Geology: discharging, effluent, emission3) Biology: efflux (веществ из клетки или ткани)4) Medicine: defluvium (жидкости), effuse, expiration (срока, напр. службы прибора), flow, flux, flux (слюны и т.п.), leak, leakage, ooze (напр. семени), outlet5) American: run6) Military: expiration (срока)7) Engineering: discharge escape, draining-away, efflux effect, elapse (о времени), fluxion8) Chemistry: flowage9) Religion: effluvium, emanation( The action of emanating)10) Law: determinability, efflux (срока), effluxion (срока), expiration (о сроке), expiry (в сроке), lapse (срока)13) Metallurgy: egress (воздуха или жидкости)14) Physics: effusion (газа через отверстие)15) Oil: affluxion, expiration (напр. срока службы)16) Astronautics: exhaust17) Ecology: seepage (воды из почвы)18) Mass media: lapsing19) Makarov: bleeding, draining, efflux (напр. веществ из клетки или ткани), exhaust (газов), exit, expiration (времени), lapse (of time) (времени), outflow (жидкости), streaming20) Security: expiration (срока действия)21) Tengiz: time expiration (срока)22) General subject: eduction, flux (из отверстия), submerged flow -
4 эффузия
1) General subject: effusion2) Metallurgy: effusion (медленное истечение газа через малые отверсти)3) Makarov: effusion (истечение газа через малое отверстие) -
5 эффузия
-
6 задаваемая вентиляция
задаваемая вентиляция
Объем газа, подаваемый за минуту через отверстие для подключения пациента во время фаз вдоха.
[ ГОСТ Р 52423-2005]Тематики
- ингаляц. анестезия, искусств. вентиляц. легких
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > задаваемая вентиляция
-
7 задаваемый объем
задаваемый объем
Объем газа, подаваемый через отверстие для подключения пациента во время фазы вдоха.
Обозначение
Vdel
[ ГОСТ Р 52423-2005]Тематики
- ингаляц. анестезия, искусств. вентиляц. легких
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > задаваемый объем
-
8 Перемещаемый объем аппарата искусственной вентиляции легких
76. Перемещаемый объем аппарата искусственной вентиляции легких
Перемещаемый объем
D. Verschiebbares Volumen
E. Volumetric displacement
F. Volume deplace
V0
Объем газа, прошедший через отверстие для присоединения пациента к аппарату искусственной вентиляции легких за время вдоха, когда давления на входе в дыхательный контур и на выходе отверстия для присоединения пациента равны атмосферному
Источник: ГОСТ 17807-83: Аппараты ингаляционного наркоза и искусственной вентиляции легких. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > Перемещаемый объем аппарата искусственной вентиляции легких
-
9 установка
1) General subject: adjustment, aligner, arrangement, assembling, assembly, bump-in, establishment, fitting, fixing (предмета), guidepost, installation, line, mounting, orientation, placing, plant, policy, prescription, set, setting, setup, directive, precept, tenet2) Geology: positioning3) Aviation: deadheading, rigging up4) Naval: building up, installation (инструмента)6) Sports: stance7) Military: (действие)(устройство) installation, mount (для орудия), (действие)(монтирование) mounting, (действие) placing, (силовая) plant, setting (данных), (действие)(устройство) unit8) Engineering: complex, device, erecting work, erection, erection (машины), erection work, fixing, gear, incorporation, installation process, level (технологического параметра), machine (производственная), outfit, placement, range, rig, rigging, set-in, setup (регулируемой величины), site, startup, system9) Agriculture: water conveyance and delivery efficiency10) Construction: adjusting, building-up, erecting, thermostat setting, laying11) Mathematics: aim, (детали на станок) loading, purpose, set (up)12) Railway term: spacing (в определенном порядке или через отдельные интервалы)13) Economy: fitting (оборудовани)14) Accounting: installation (технологическая), process15) Linguistics: attitude, background assumption16) Automobile industry: making-ready, refitting, unit (величины)17) Architecture: (технологическая) plant18) Mining: mobile emergency winding equipment, rigging-up, setup (оборудования)19) Diplomatic term: philosophy20) Cinema: mental set21) Forestry: assemblage, manifold, mill, planting22) Metallurgy: contrivance23) Polygraphy: stand (для испытания)24) Psychology: (психологическая) attitude, mindset25) Telecommunications: initialization (в исходное состояние), set-up26) Electronics: bench, insertion (компонентов)27) Information technology: install, set point, setting movement, situation28) Oil: aggregate, equipment, holddown, installation (оборудования), landing (колонны труб в скважине), lay down, mounting (процесс), positioned operation, seating, setting up, setting-up, seek29) Special term: tube30) Astronautics: azimuth mount, fixture, installing, loading, set up, stand31) Geophysics: array, circuit, configuration, layout, spread32) Mechanic engineering: set hands square34) Mechanics: setting-out35) Coolers: work37) Advertising: target38) Business: operation39) Drilling: instl (installation; оборудование)40) Production: production plant41) Microelectronics: tool42) Solar energy: utility43) Programming: (принудительная) coercion44) Automation: docking (напр. фиксирующего пальца в отверстие), fitment, insertion (компонентов при сборке), (производственная) installation, interpretation, locating (заготовки или детали), location (заготовки или детали), register, registration45) Quality control: bed, setup (заданной величины), station46) Plastics: making true47) Robots: insertion (компонентов в печатную плату), setting (в определённое состояние), setup (в определённое состояние), site (напр. вычислительная)48) Sakhalin R: processing unit, unit (технологическая)49) Cables: facilities, installation (действие), mounting (действие)50) General subject: mount (механизм), positioning (угла поворотной шайбы)51) Aviation medicine: disposition, preparatory set52) Psychoanalysis: suggestion (в гипнозе)53) Makarov: adjustment (процесс), adjustment (регулировка), adjustment (регулировка величины по прибору), app (apparatus), apparatus (устройство, прибор), assembly (процесс сборки, монтажа), erection (напр., машины), erection (процесс сборки, монтажа), facility (устройство, прибор), fit, fit (в проектное положение), fitting-up, fixation, frame, framework, installation (оборудование), installation (производственная), installation (процесс), installation (процесс сборки, монтажа), installation (устройство, прибор), interposition, maker, mounting (процесс сборки, монтажа), plant (агрегат), plant (в зависимости от производства, получения какого-л. продукта, материала и т.п.), plant (устройство, прибор), set (агрегат), set-up (конкретной величины), setting (конкретной величины), stage (процесс), unit (агрегат), unit (устройство, прибор)54) Security: housing (оборудования), installation (объект), setting (параметров)55) Gold mining: setup (приборов и т.д.)56) SAP.tech. fetching57) oil&gas: (напр. по очистке газа) plant58) Combustion gas turbines: setting (чего-л.) -
10 Демон Максвелла
Демон МаксвеллаГипотетическое разумное существо размером c молекулу, придумано Джеймсом Максвеллом для иллюстрации Второго начала термодинамики. Проводится мысленный эксперимент: сосуд с газом разделен непроницаемой перегородкой на две части: правую и левую. В перегородке отверстие с устройством (демон Максвелла), которое позволяет пролетать быстрым (горячим) молекулам газа только из левой части сосуда в правую, а медленным (холодным) молекулам — только из правой части сосуда в левую. Тогда, через большой промежуток времени, горячие молекулы окажутся в правом сосуде, а холодные — в левом. Таким образом, демон Максвелла позволяет нагреть правую часть сосуда и охладить левую без дополнительного подвода энергии к системе. Энтропия для системы, состоящей из правой и левой частей сосуда, в начальном состоянии больше, чем в конечном, что противоречит термодинамическому принципу неубывания энтропии в замкнутых системах (Второе начало термодинамики) Парадокс разрешается, если рассмотреть замкнутую систему, включающую в себя демона Максвелла и сосуд. Для функционирования демона Максвелла также необходима энергия, т.е. передача ему энергии от внешнего источника. За счет этой энергии и производится разделение горячих и холодных молекул в сосуде, то есть переход в состояние с меньшей энтропией.Russian-English dictionary of Nanotechnology > Демон Максвелла
-
11 Maxwell Demon
Демон МаксвеллаГипотетическое разумное существо размером c молекулу, придумано Джеймсом Максвеллом для иллюстрации Второго начала термодинамики. Проводится мысленный эксперимент: сосуд с газом разделен непроницаемой перегородкой на две части: правую и левую. В перегородке отверстие с устройством (демон Максвелла), которое позволяет пролетать быстрым (горячим) молекулам газа только из левой части сосуда в правую, а медленным (холодным) молекулам — только из правой части сосуда в левую. Тогда, через большой промежуток времени, горячие молекулы окажутся в правом сосуде, а холодные — в левом. Таким образом, демон Максвелла позволяет нагреть правую часть сосуда и охладить левую без дополнительного подвода энергии к системе. Энтропия для системы, состоящей из правой и левой частей сосуда, в начальном состоянии больше, чем в конечном, что противоречит термодинамическому принципу неубывания энтропии в замкнутых системах (Второе начало термодинамики) Парадокс разрешается, если рассмотреть замкнутую систему, включающую в себя демона Максвелла и сосуд. Для функционирования демона Максвелла также необходима энергия, т.е. передача ему энергии от внешнего источника. За счет этой энергии и производится разделение горячих и холодных молекул в сосуде, то есть переход в состояние с меньшей энтропией.Russian-English dictionary of Nanotechnology > Maxwell Demon
-
12 дросселирование
throttling back
(двигатели)
- (потока жидкости или газа) — throttling
поток жидкости дросселируется при перетекании из зоны повышенного в зону пониженного давления через клапан или калиброванное отверстие. — when fluid flows from а region of higher pressure into а region of lower pressure through а valve ог consticted passage, it is said to be throttied.Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > дросселирование
-
13 перепускать(ся)
bypass, by-pass
(пропускать поток газа или жидкости в обход основной магистрали)
топливо перепускается в обход дроссельного клапана через калиброванное отверстие. — thе fuel flow through this orifice by-passes the throttle.
- воздух из компрессора — bleed off air from compressor
при открытом клапане перепуска обеспечивается перепуск избыточного воздуха за компрессором. — тпе compressor bleed valve opens, bleeding off excess аiг from the compressor.Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > перепускать(ся)
-
14 производительность вакуумного насоса
3.18 производительность вакуумного насоса (vacuum pump throughput): Поток газа, протекающий через впускное отверстие насоса в единицу времени.
Источник: ГОСТ Р 52615-2006: Компрессоры и вакуумные насосы. Требования безопасности. Часть 2. Вакуумные насосы оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > производительность вакуумного насоса
См. также в других словарях:
Отверстие — Дефект, представляющий собой сквозную полость в пленке Источник: ГОСТ 10354 82: Пленка полиэтиленовая. Технические условия оригинал документа 3.10 Отверстие Щель или отверстие в оболочке, которое существует либо … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 15528-86: Средства измерений расхода, объема или массы протекающих жидкости и газа. Термины и определения — Терминология ГОСТ 15528 86: Средства измерений расхода, объема или массы протекающих жидкости и газа. Термины и определения оригинал документа: 26. Акустический преобразователь расхода D. Akustischer Durch flußgeber E. Acoustic flow transducer F … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
входное отверстие свежего газа — Отверстие в дыхательном контуре, через которое в него подается свежий газ из общего выходного отверстия. [ГОСТ Р 52423 2005] Тематики ингаляц. анестезия, искусств. вентиляц. легких EN fresh gas inlet DE Frischgaseingang FR orifice d admission de… … Справочник технического переводчика
впускное отверстие — Обозначенное впускное отверстие, через которое может входить окружающий воздух, если подача свежего и (или) приводного газа недостаточна. [ГОСТ Р 52423 2005] Тематики ингаляц. анестезия, искусств. вентиляц. легких EN emergency air intake port DE… … Справочник технического переводчика
Компрессор — устройство для сжатия и подачи воздуха или другого газа под давлением. Степень повышения давления в К. более 3. Для подачи воздуха с повышением его давления менее чем в 2 3 раза применяют воздуходувки (См. Воздуходувка), а при напорах до… … Большая советская энциклопедия
Закон Грэхема — Закон Грехема, также известный как закон Грэма для эффузии, открыл шотландский физико химик Томас Грехем. Грехем показал экспериментально, что скорость эффузии газа обратно пропорциональна корню квадратному из массы его молекул. Эту формулу можно … Википедия
Лаборатория химическая* — Общее устройство. Л. может быть названо всякого рода помещение, приспособленное для производства химических исследований. По характеру работ отличают Л. органической химии, аналитической химии, разного рода химико технические Л. и пр. Из… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Лаборатория химическая — Общее устройство. Л. может быть названо всякого рода помещение, приспособленное для производства химических исследований. По характеру работ отличают Л. органической химии, аналитической химии, разного рода химико технические Л. и пр. Из… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ГОСТ 17807-83: Аппараты ингаляционного наркоза и искусственной вентиляции легких. Термины и определения — Терминология ГОСТ 17807 83: Аппараты ингаляционного наркоза и искусственной вентиляции легких. Термины и определения оригинал документа: 14. Аппарат «качающаяся кровать» D. Gerat schwankendes Bett“ E. Rocking apparatus F. Lit basculant… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Камерное производство — (тех.) представляет обыкновенный способ заводского получения серной кислоты Н2SO4 [О других способах образования, составе, физических и химических свойствах и о способах получения одноводной (Н2SO4), дымящей и безводной (SO3) серной кислоты см.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Горелки — (Becs, burner, Brenner) приборы, служащие для сжигания газообразных и жидких осветительных продуктов, с целью ли освещения или нагревания, называются горелками. В этой статье будут рассмотрены: I. Газовые Г., т. е. для сжигания газа: А) с целью… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона